|
|
听旋律应该觉得很熟吧!
2 Z$ J% c. {1 b }6 W5 b$ S8 W/ p0 d娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 1 \7 Z \, a, P; W9 p6 M
3 Z7 u1 k2 [# l* q8 }
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
- E/ V- O3 k5 t3 L
2 a! W k- n" \8 c, ^4 p+ FUn signe, une larme,
1 w$ z9 b. {3 T. j& k" v3 \面对暗示泪成行,
7 c O5 O* ?7 u2 d+ o+ W, Yun mot, une arme, & \' |; t5 ?' x% @7 h
听话听音心已伤,
( m) J/ ~0 J5 v" V0 z9 xnettoyer les etoiles 5 l6 A4 P, n, g; X* p: w
可怜春心枉陶醉, ; V1 y8 A; t1 y$ X8 p) f
a l'alcool de mon âme
9 V; M( L/ i$ f5 y清心拭泪抚情殇。 2 N$ R5 _/ X2 E7 b. L" f% f
Un vide, un mal 5 _! E( }. m$ H
阵阵空虚成悲伤,
: P; ?% d3 N% Fdes roses qui se fanent
7 Z) }) N) b P1 q$ q# H& ~( S朵朵玫瑰已凋相,
! P2 d( |0 M2 J% e3 a& }; Vquelqu'un qui prend la place de
/ T% }$ D! ]9 G! ?! O% [7 l可叹帅哥作异梦,
) S1 [/ |* [0 h: C( _quelqu'un d'autre - c7 U6 Z( e% t7 H( w
移情别处负心郎。 - i+ G1 q1 b* m5 B( J9 a
Un ange frappe a ma porte
" f2 o6 \7 t% Z6 O/ K5 O天使欲敲我心房,
( x7 T5 q8 m- X8 SEst-ce que je le laisse entrer
7 G6 y2 d* W* {; p6 O6 G6 e* M5 l6 {是否开启费思量。 * u$ z5 J, G$ W n8 Z6 x, @
Ce n'est pas toujours ma faute
4 V/ z* ~& U, l* V( U9 J纵然往事消如烟,
3 F) u7 ~, j2 X$ [1 ]. x& xSi les choses sont cassees $ L& a Z3 Z6 r; i" I
岂能怨错在我方。 0 o: D6 V; i& k2 O
Le diable frappe a ma porte
. K, V: P" {2 D+ H6 T+ O7 R# {$ X; h魔鬼亦敲我心房, 0 H6 J* I" ?" [# E2 l* m; q& l
Il demande a me parler 3 ]6 ]: X$ J. ^1 d4 H
信誓旦旦诉衷肠, " @$ O5 A5 Z9 d" R" w p
Il y a en moi toujours l'autre
7 E& S8 J3 F) r; g" {' I$ o在我眼中都一样, 6 T- g+ j# F8 a( l! S9 i
Attire par le danger / C% p$ T% z" i/ B$ O! F( q1 o
皆如虚情负心郎。
$ m, N. W8 K% u5 l2 f6 m# b+ e0 UUn filtre, une faille,
6 X+ K; l* e8 c7 @, J& H次次经历遭心伤,
( r, N' S- q- i$ l& z& R) Fl'amour, une paille, # j( L: P! s. I% t
次次恋爱遇痴郎。
, |4 H, N% Q! Z/ O Lje me noie dans un verre d'eau
# J1 O. \$ ] t; n手足无措苦惆怅, * P# B2 J/ C5 c3 V1 E4 T3 v
j'me sens mal dans ma peau % i8 \. I) s1 B2 X6 i; V( R: D
长歌当哭断柔肠。
# u" `" c' A% R+ v& k4 {, l. u8 RJe rie je cache le vrai derriere un masque, $ Y( w- ~3 p* v4 c6 X+ m2 o
笑傲人世弃虚妄,
& a6 A2 {% s; F: s+ ?8 a+ S/ Hle soleil ne va jamais se lever.
) J- V( O! W7 j v. h! W6 P1 b心中太阳未露光。 1 e g: v+ U8 Q( m3 a5 e2 P
Un ange frappe a ma porte 8 \# Y* m# K+ k* F! J; U: ]
天使欲敲我心房, 9 B) s5 T- i# y+ m4 ?) e; I( y% p
Est-ce que je le laisse entrer 6 [" }; I# F6 \; P+ l0 ?* t, p
是否开启费思量。 7 b- A& z& o% c5 b! Y2 s" M
Ce n'est pas toujours ma faute
3 e) m8 H$ j+ \: _9 x" R纵然往事消如烟, ) H; E3 d, |/ P# z# ~! W
Si les choses sont cassees . ?) i7 y- x' n
岂能怨错在我方。 ! {3 A# d7 K4 L1 O f; o3 x- e
Le diable frappe a ma porte
& z" N: b; p- D: F* {2 O% P魔鬼亦敲我心房, 4 T" m' Z5 r( r
Il demande a me parler 3 p/ \- e0 S; {3 o: I: o- `6 C/ c
信誓旦旦诉衷肠, @8 k ~6 H) r/ y q6 g: g
Il y a en moi toujours l'autre " J% O7 O) i2 ^3 h
在我眼中都一样,
3 |0 \) g7 B1 a1 M9 u3 B. x1 SAttire par le danger 8 B( } S" }" {+ ~- x0 w" U" \
皆如虚情负心郎。
" s: b+ S+ u. z& N( P* G4 L4 JJe ne suis pas si forte que ça
$ M) k- Z4 e8 w7 }$ E4 E) b* k0 Q- V- s生性并非志刚强,
: Y- Y& p# U: `! r' L& zet la nuit je ne dors pas * D! U( w* l0 N5 Z5 N$ B
辗转难眠夜漫长,
1 T7 l: [8 k1 \+ P" H% Ttous ces reves ça me met mal, ; e; Z$ s* b; K8 A8 `7 E# \
历历往事把我伤。 ( W9 @* |/ x7 [7 [
Un enfant frappe a ma porte
7 |- W4 o7 f# X5 ~" a& x' @! w一位帅弟敲心房, 9 s8 X( t4 L( j" c9 S
il laisse entrer la lumiere,
6 }1 ^$ S3 o* N3 \8 [. e7 \7 d) [射进一丝希望光, 9 g3 b; J: H+ z4 E4 g
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
0 z Z' K2 V3 Q, S& ]$ n h7 W目眩心颤山海誓,9 e! A. R5 E: n0 q0 F
et derriere lui c'est l'enfer
- B/ h; j0 o; |, |$ ~* D% A1 A风月过后梦一场。
1 X% ~& X) X/ Z K( U4 }5 CUn ange frappe a ma porte ' d& j9 H2 h) J1 T3 g
天使欲敲我心房,
+ c7 Z0 A: ^' o2 J% y+ z8 x9 _5 U$ CEst-ce que je le laisse entrer
; C( |, N9 u5 E$ s: v是否开启费思量。
$ f' X. R; a8 J2 r& K+ u9 uCe n'est pas toujours ma faute
$ b) a, j# o" ?7 g; @; y# L纵然往事消如烟, ' I5 \- b+ @+ v/ K, j" u& V
Si les choses sont cassees ' w* v1 m7 D) @) s
岂能怨错在我方。 5 q0 h g; s: ?+ G
Ce n'est pas toujours ma faute
! L. z# p+ t; {纵然往事消如烟,
; w: P0 `1 d8 k. H! m( A, {Si les choses sont cassees
5 p% [: A" M1 F岂能怨错在我方。. J C9 L3 m4 F
Ce n'est pas toujours ma faute + ?* @+ W7 X4 Y1 E7 |
纵然往事消如烟, $ X: Q/ L7 w3 [5 w5 q6 Y
Si les choses sont cassees 4 S1 {" \4 M% W0 q! P, Z: t
岂能怨错在我方。: h6 [; e9 B$ X2 S C
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|