|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; y0 N% T8 f, r
" D6 z8 H) }3 p' N0 U+ I* C1 o" j0 `
8 {2 P' b/ H# X5 J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* G2 b- |; a2 m' A- k
( [- p% l' i# d1 T% n4 T1 N' sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / B' m5 o. U( y7 w! ~; q( Z$ q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 h( M! r9 [9 e$ a0 `# S s9 K
We're this close together, just this bit close together, ; C, g) ~0 [7 J3 {: R( J
+ Z, O2 R% l; y) C% z4 d! q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, O/ ~9 B7 x( u5 Y1 X2 F/ ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 p' I& I! W# m. ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 L9 f( b/ F/ _* N0 ?2 E j* }) b* j
$ L8 L$ x* x* U9 a9 A
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- h9 X* A" r! c3 U9 yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # h+ v* y& @1 N8 A+ D5 H1 x/ W' g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 S* g+ M2 a2 p$ Q6 i. k* D
# G$ S! W1 y b1 R B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ s4 Y. ^, c; Z4 n ~7 Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / y6 j' y: F/ Z; K
Don't know why, and I never understand that.: q- p2 x# b; y8 F) e
2 O* e( f; h; @) h7 @
$ d6 ?* O5 e% s1 R1 `& U1 z& V
' V$ O& Y# x- C0 X/ fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 W) V- \4 M# g/ e" ~* @, ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ D- c- @6 s$ B9 W ?Just only a inch, but it seems so far.
/ x6 L: T7 n/ J6 {6 y
7 A& d! ^& ^. n- F1 Vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' U( f k4 o1 F8 ^6 z* S& z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( G! U/ f. `4 s) `# y: d- n! }+ Z2 y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) `" }7 x7 h2 ^6 Z# _8 j8 U( @
# e$ T- S( V6 s( X% k! m) Z& \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , q; q0 h8 v" o( a2 l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; U/ Y! [, T) V1 V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( W$ S( f! X/ o( c
3 ?1 q# z/ B1 R0 v/ sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # w: }! i- z0 q( A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 ^9 ], o+ ^0 q' E5 {# M
However close to you, it's like without you.
5 J! E7 L7 t+ g! {) W! m7 F
- L4 H7 N' w. {! T x' W
% ^( t7 c9 ]4 v2 u' \& K" e6 A+ _) b* N0 I9 z/ @% B" X1 v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & V4 z, A) s8 E* o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa i" w/ _' N( w* s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 R8 a S3 W# i+ B5 x" W
( @" z5 H9 \0 C/ E; [! Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 }4 O- B; j& K- X0 a8 Q) gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 U, V4 e& n3 gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 F \# e1 y2 f4 u2 \8 A* `
Z3 ^3 O) I8 r% p4 M: L, sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- ?" w4 g _' ~; [( j9 `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% u+ {; u' e: A" P. `You wanted to revenge, and to torture me till death, P; X! \# K4 Z8 ?% `0 f
3 f4 |, ~; t! v9 xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 H% c- P5 _& B7 g6 }3 ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - I+ V6 K1 x% H m3 y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; q, B, ]# z3 {) W. ^
3 [5 f. n6 M* T* @" Y1 v/ C) M+ _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , |: c# F6 d6 l% D0 ~/ ~' B( J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ O0 n7 d) c9 g2 L! Y& X0 ?; C1 gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 y; l5 F( E% F4 a( Z* D1 W: c" E9 z8 U+ v9 ?8 {* Y
% u* }9 S( g! p( h2 [% z
" i& w G) f# o2 V8 |' Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* j1 B1 r9 ~$ S9 k1 D1 @0 b5 Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 j' n; K3 b, y5 R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( m2 Q' K/ G& w* o& e8 l; G% F+ d" Y% [9 }0 |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 N- a. Q0 V |- A- U6 @, M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 s2 n ~$ ]7 ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 Q: e2 f( K4 k) l5 H
2 K$ a; @+ Z7 Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม L B; J8 K7 k1 V$ |8 u# Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, u S/ H& J$ {' ]# {& Y, ^$ LI only ask to have you to be like the same person as before.
# y! E9 X( w% A5 W% S- b
/ `& e7 e N4 o( \9 K
1 p( R! a3 u2 D% }$ l7 W8 J6 M# b6 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + q) {8 a: w8 V# K' c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 z- [0 m& q2 ^8 Z9 bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; \ ]4 _, ~) t+ e9 ~6 B7 x/ c2 \( R& n) _; z0 ~8 T# w4 s |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + s3 u! n% Q- }4 G0 H/ U5 a5 c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( f7 ~& ]7 g' W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# M w7 A& U0 _! u& n; b
* Y- W+ ^$ P$ d; S& Z- B& xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 I( n4 K8 F) ^) m+ w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 @, q! k# D* w0 \- W
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% H7 K2 ]" h6 p7 U& O
4 L3 G7 N. Y8 q( {% d# \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 W5 ]. `0 \2 E. ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 L* N* U4 b7 Q- n; p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 z6 }6 [- i+ P& K# z! R
( M3 w0 Y, c9 F: A3 C9 t# B/ `$ aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 |0 \. ^8 g/ t1 e1 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % y/ {. K. {- K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- s- |0 g) J: P
6 g& [& Y4 F, f7 Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 e/ v: `$ {* dter mâi rák kam dieow gôr por …
8 H) R7 u6 t" V: X k! }That you don't love me in one word would suffice... |
|