杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30071|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 t( y  ~9 O* W6 p' [' N% B8 P
/ a5 I" c. `8 I6 l1 F% z

5 {. ~' e+ c3 z: ~8 }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" K! I& G5 M% B% m1 `  {
0 C5 @! T4 u" K# r; V
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' i  l. n* t* r, y/ y, A" F: B1 ^% K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; t4 e( j& c" P2 `! P8 PWe're this close together, just this bit close together,
  Z# F8 F5 \5 H/ E+ P* x8 _" J
; ~( ~8 ?. G1 A  b7 cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% i: G; L5 s) M- I$ @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- e+ g1 U* o: y+ {# y# F( a% }6 j4 lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ m: {; V( N' T- K- X/ p
: ^* [- U; A! w4 m, a- M% P4 ~4 K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- \; h1 i& o5 O  A& }êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 m! _) f5 {: E* G+ BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 U9 o! J$ s2 I0 w2 R
2 r5 W& X$ Q. M8 T; X( h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 H; K2 }4 |6 f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . D8 Q- Y1 E0 |  R% E9 Y- {
Don't know why, and I never understand that.
" D2 F3 e7 V' W* c6 f8 p4 Y9 `! _  T
. L7 F( ]$ v" E8 J2 I8 {5 ]# d

2 @2 @# y! q9 R; ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) M2 w$ d0 T8 V7 u2 ~: _kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 W! @. @8 [% e# A/ v2 d. L  l
Just only a inch, but it seems so far.
1 p/ M, K. @. U- d' W: z. r/ g- J
' C" l2 z* I* w# @, u% zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! b/ G8 Q0 W6 N/ |) q1 y# O6 G: g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
  e$ T" A% O! S/ [0 o: WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
: }# z  G/ W* ]4 y) j5 l
5 A1 J# W2 d1 Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; p; c) B% G( X" o5 hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( y; r; ?/ t8 l) {. e' y& Y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ K, P6 N0 B3 G3 B: `; a2 c+ \

2 L/ {& M& i3 W" K; b- X# R  b0 N' Lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( e- w! Q  p+ t8 a! m% u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 l# X4 q% A4 x" A! F1 L5 B# j$ QHowever close to you, it's like without you.
7 q6 t; n5 h. D+ X" y3 ]+ j, B. t4 A6 D

/ Q" n2 h0 _, v5 d5 }' E, Q: S4 c# X. y# @/ [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # U: T; Y1 C+ k5 N% F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 u  }; W: `. m" t! ~* C* T9 L4 K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ m  q3 h+ A3 Y9 Y! D$ W( \3 u. j* _# g: P4 B3 ?" u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 |3 x: z2 A% c4 P: w4 P. k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * {# O3 J2 q/ f# w: s" N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* H( h6 e5 {8 u: B8 H6 d. n& H5 Z8 h9 K& j+ B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* n  Q/ r3 R" ]/ ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 C) o. \2 x! k8 s3 b9 w0 `" L
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( a/ h8 e" u8 V* Q; O$ Y
" d+ \( B/ Y' G0 r, u3 D& d2 F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# j/ X0 z# s0 b( D- echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; J, X3 g( [/ E  P4 F' u3 C/ C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." F% x8 U" G0 R# X6 i( ]

0 Q4 O( c, k1 t4 q1 u1 k# C8 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
  x) z0 P" K7 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : |/ V, k/ x  \
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 e6 b4 @7 Z8 E' G& s* W6 u  K& b; K+ ]! b! h* z

* o5 h) v' x- S4 ^) [" v' Y: v
- _0 l( A( i; T) c; _5 Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; a3 y) v+ f( u& W! i9 D- ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / a' Q$ u$ ?( d5 r: u0 c
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( I; {6 R% N' r3 @1 S
0 m" R+ \5 U7 mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " k9 w! `; q: E7 g+ t* a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % H5 x+ J. j2 J+ ]  @/ I
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* a# s$ |* f! U. Y' C, [4 ]  t; Q; g( j6 e9 d) w5 X0 c
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" S; i6 w% ?; _. a# L& Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( N4 a' \0 |. @" I" A- V" k& r
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ y2 {, I  t, a  q: B6 K6 `, V! X# [8 c+ G( R* o
$ F+ H- p8 H0 N6 s+ ?

; T: |6 n$ }: A# {" _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # \! Q: q3 z6 ?) x, K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 o$ ]# n3 F  s2 X; YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 g, b* T. n" v$ l$ h
) b" r% w6 Q" f" _2 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; u# p2 p+ d! ]; q7 S3 Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! ~' v* V  O9 L0 ^% f3 Q6 k4 ]7 w5 iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& r* q% k8 g/ d/ x6 A4 ^$ s* N
3 C" T9 k5 g) f+ _0 _2 s5 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" g) |1 n  M+ x) udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 M5 R: _; R  F" O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 D0 [3 a  X* O' \; Q; f# `# R. Y0 G5 \  M* V0 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" E. P- E6 ~/ f% \4 ], t. dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; D+ E8 I2 ]1 `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) S* `4 ~; ^/ J# ]
+ }3 x4 ?; G$ h- k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" {/ M0 _- k( |& \, }) `. C" V2 Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! d- y; M9 `  e5 CTell me frankly, that you don't love me in just one word,9 S# Y& P3 C! i! B: a

% T6 Q- Q6 G: @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( r% k4 o6 D/ ^: ster mâi rák kam dieow gôr por … . j- I6 F* f6 x: |. h5 k
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-15 12:32 , Processed in 0.048419 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表